Référence : M-00014 Titre critique breton : An alarc’h Titre critique français : Le cygne Titre critique anglais : The swan Résumé :
Heureuse nouvelle aux Bretons ! Malédiction sur les Français ! Le seigneur Jean est de retour, il vient défendre le pays. C’est un bon compagnon à l’œil et au pied vif.
[Détails et exclamations sur ses qualités].
Les loups de Basse-Bretagne grincent des dents. À l’odeur des Français, ils hurlent de joie.
Là où les Français tomberont, ils resteront couchés jusqu’au jour du Jugement. Les gouttes tombant des arbres seront l’eau bénite qui arrosera leurs tombeaux. (1)
Din, din, daon ! Au combat, au combat !
Din, din, daon ! Je vais au combat.
(1) Image qu’on retrouve dans d’autres chants. Voir M-00652 - Ar c’hemener pa vo interet.
Notes historiques : Dans ce chant au caractère historique si souvent contesté, La Villemarqué voit le retour d’Angleterre du duc Jean, venu chasser les Français qui se croyaient maîtres du pays après la lutte ayant opposé les de Blois aux Montfort.
(Bataille du 3 août 1379).
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-03733, np 2 [n° 6], chant C-02357 Note : F-03733 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Langue : Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Feuille Volante, Origine diverses. Position dans l’ouvrage : F-03619, np 2, chant [n° 1] Note : F-03619 édition 1 sur 1 / Société des Produits de Cornouailles
Voir en PDF
Version 1f :
An alarc’h
Langue : Breton Type : Fragment Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-04337, np 2 [n° 7], chant C-02357 Note : F-04337 édition 1 sur 1
Voir en PDF