Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00023
Critical Breton title: Marv an Ao. Maer a vourc’h Neizin
Critical French title: La mort du maire de Naizin
Critical English title: The death of the mayor of Naizin
Summary:
À Naizin il y a grande tristesse. Les femmes y ont dénoncé le maire.
– « Laissez-moi ma vie, vous avez mes biens. »
– « Nous aurons maintenant ta vie, tous tes biens après aussi. »
Les Chouans tuent le maire de Naizin d’un coup de fusil et suppriment en outre deux ou trois autres personnes.
– « Allez, loups enragées, donner à manger à ses orphelins. »

Themes: The Chouannerie and its battles
Note:
Note historique : En février 1794, Prieur de la Marne disait : – « Sainte-Brigitte, Guéméné, Naizin, Moustoir-Rumengol, Baud et quelques autres ont marché constamment dans les principes de la Révolution. Mais ces communes étaient entourées de paroisses hostiles à la Révolution. »
Le maire de Naizin s’appelait Yves Le Roy et avait acquis à vil prix des biens d’Église. Deux fois, les Chouans vinrent perquisitionner chez lui (17 vendémiaire an III, nuit du 22 au 23 pluviôse an III). Le maire est sans doute mort entre ces deux dates. En tout état de cause, une lettre de sa femme du 1er Complémentaire an IV atteste sa mort.

Versions (1 version, 3 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top