Dave : M-00031 Titl unvan e brezhoneg : Skolaerion Gwened Titl unvan e galleg : Les écoliers de Vannes Titl unvan e saozneg : The schoolchildren of Vannes Diverradur :
Les écoliers de Vannes sont devenus Chouans. La chouette n’est pas morte. Quand elle entendra le kornbout, elle se jettera sur les Bleus.
Le Tiec disait : – « Sainte Anne, donnez-nous courage. »
Allio pleurait : – « Mon ami Le Tiec a été tué et aussi les frères Nicolas. »
Les soldats bleus prennent la fuite.
O terre de Bretagne, vos enfants sont des hommes.
Tem :Stourmoù ar chouaned, ar chouanerezh Notenn :
Ce chant commémore le brillant succès des Chouans à Muzillac et célèbre l’héroïsme des écoliers de Vannes. F. Cadic précise que ce chant a été composé par La Villemarqué et qu’il en a retouché les phrases vannetaises erronées.
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Ton Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1919 - n° 3, p. 4-6 Notenn : Composition de La Villemarqué - Ton : Chetu mé arriù, me mignon
Stumm resis 1b :
Sur la bataille de Muzillac
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Ton Levr :Cadic (François), Chants de chouans, 1949 Lec’h el levr : p. 246-254 Notenn : Composition de La Villemarqué - Ton : Chetu mé arriù, me mignon