Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00044
Critical Breton title: Emgann-daou evit difenn ar bennhêrez
Critical French title: Le duel pour défendre l’héritière
Critical English title: The duel to defend the heiress
Summary:
Le vieux Derrien disait à sa fille Jeannette Derrien : – « N’allez pas à l’aire neuve. » – « Je veux y aller danser avec Yves Guillou. »
Elle lui promet de l’épouser s’il la défend.
Le seigneur de Réchou disait : – « Où est Jeannette Derrien ? » Il va vers Yves Guillou : – « Retire-toi ! »
Yves tue les gentilshommes avec un bâton et reconduit Jeannette Derrien chez son père. – « Voici votre fille grâce à moi. »
– « Est-il possible que, possédant 500 écus de rente, ma fille épouse le fils d’un menuisier. »
– « S’en fâche qui voudra, j’aurai Yves Guillou. »

Themes: Duels
Comparison between versions:
– Le vieux Derrien = le vieux Rozmar ( de Crec’hglujar = Kerglujar).
– Jeannette Derrien = Annaïg Rozmar
– Aire neuve à Prat-Frajil = à Crec’h Morvan.
– le seigneur de Rechou (Richou) = les trois cadets de Crec’h Morvan, M. Rosko et Mezobran.
– Dans deux versions de Penguern, il n’y a pas de mariage à la fin mais départ des deux frères Guillou à Paris pour demander l’indulgence du roi Louis (Conclusion très comparable avec M-00036 - Ar baron lazhet dre drubarderezh).

Versions (11 versions, 20 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page