Reference: M-00052 Critical Breton title: E-barzh toulloù-bac’h Bro-Saoz Critical French title: Dans les prisons d’Angleterre Critical English title: In the prisons of England Summary:
Chanson de deux jeunes gens qui s’aimaient fidèlement, prêts à mourir l’un pour l’autre, partis servir le roi sur la Parlotte.
La frégate est dans la rade de Brest à attendre le vent. Quand le capitaine passe la revue, il manque 15 matelots.
Le quinzième jour, la frégate sort. Le seizième, combat contre l’Anglais. Dur le cœur qui n’eût pleuré en voyant les matelots en risque de perdre la vie.
L’Anglais crie : – « Amène ton pavillon. » – « J’aime mieux aller au fond. »
Prisonniers, nous avons passé cinq années de misère dans les prisons anglaises, nourris de pain pourri, de biscuit dur et dévorés par les punaises et les puces.
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1928 - n° 11, p. 3-6 Listen to the score