Kan.bzh
|
Feuilles volantes
|
Tradition orale en breton
|
Tradition orale en français
Connexion
Créer un compte
Menu
Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Accueil
Recherches
Par le chant
Par l’ouvrage
Par le collectage
Généralités
Quelques définitions
Tradition orale
Le catalogue Malrieu TO
Bibliographie - Discographie
Sources
Retour à la recherche
Lieu : Plouhinec [56]
Breton :
Pleheneg
Département :
56
Liste des chants recensés pour ce lieu :
(88 chants)
Titre critique breton
Titre critique français
Titre critique anglais
An aotrou hag ar gorriganez
(Réf. M-00251)
An daou vreur
(Réf. M-00063)
An dud yaouank da Veurlarjez
(Réf. M-00429)
An evnig kollet e bar
(Réf. M-01138)
An intañvez addimezet
(Réf. M-00605)
Ao. Gedon
(Réf. M-01019)
Ar blouzenn verrañ
(Réf. M-00056)
Ar breur falstamaller (Markizez Degange)
(Réf. M-00062)
Ar c’hemener er vouilhenn
(Réf. M-01295)
Ar c’hemener kouezhet er marchosi
(Réf. M-00421)
Ar gevier
(Réf. M-01264)
Ar goantenn a ra van da vezañ marv
(Réf. M-00229)
Ar maen milin
(Réf. M-00766)
Ar merc’hed hag al lagout
(Réf. M-01214)
Ar mestr bambocher
(Réf. M-00608)
Ar paourkaezh inosant hag an davarnizion
(Réf. M-01224)
Ar plac’h klañv-he-skevent
(Réf. M-00459)
Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun
(Réf. M-00904)
Ar soudard hag ar plac’h touellet
(Réf. M-01178)
Ar vag kollet
(Réf. M-00129)
Ar vatezh o vont d’ar gouent
(Réf. M-00671)
Ar wech kentañ, plac’hig, ’m boa ho anavezet
(Réf. M-01092)
Ar yaouankiz kollet
(Réf. M-00457)
Biskoazh ’m eus c’hoarzhet kemend all
(Réf. M-01272)
Boked eured
(Réf. M-00482)
Boñjour, boulom, e korn an tan
(Réf. M-00997)
Bravañ tra zo war an douar
(Réf. M-00825)
Bravat galant am eus bet !
(Réf. M-01299)
Deiz ma euredenn
(Réf. M-00815)
Deomp ni kalon evit kalon
(Réf. M-00936)
Difisilañ marc’hadourezh
(Réf. M-01114)
Dimezet d’un intañv jalous
(Réf. M-00609)
Dimezet d’ur boulomig kozh
(Réf. M-00585)
Dimezet d’ur paour-kaezh mezvier
(Réf. M-00620)
Dimezit-me d’ur martolod
(Réf. M-00886)
Distro ar c’hloareg fripon
(Réf. M-00932)
Distro ar priñs yaouank
(Réf. M-00059)
E ha ar vugulez d’al lann
(Réf. M-01152)
E tal iliz Kalann
(Réf. M-01722)
E-barzh toulloù-bac’h Bro-Saoz
(Réf. M-00052)
Emañ ar vatimant e rad Penn Mane
(Réf. M-01649)
Emañ Frañsez er vilin avel
(Réf. M-00981)
Eured ar c’hi hag ar c’hazh
(Réf. M-01332)
Evit ma kresko ar garantez
(Réf. M-00371)
Evit mont d’an arme
(Réf. M-01070)
Fall bromesaoù ar merc’hed
(Réf. M-01161)
Fondit hoc’h aliañs
(Réf. M-01033)
Froudennoù ar vestrez
(Réf. M-00993)
Gant unan vrav, chagrin atav
(Réf. M-00816)
Gouelit man daoulagad
(Réf. M-00719)
Gwalloberioù Dispac’h Bro C’hall
(Réf. M-02113)
Hiniù enta plac’hig
(Réf. M-00487)
Ho tad, ma c’hrouadur, a zo en davarn
(Réf. M-00598)
Kabiten Sant-Maloù
(Réf. M-01199)
Kanenn Alis
(Réf. M-00959)
Kanenn ar bersoned
(Réf. M-01279)
Kanenn ar verc’hedigoù a zevosion
(Réf. M-01376)
Kemenerien naonek
(Réf. M-00648)
Kentelioù ar person heuliet pizh gant ar vatezh
(Réf. M-01278)
Kentoc’h ur martolod eget ur miliner
(Réf. M-01038)
Klemmoù ar plac’h yaouank dimezet fall (1)
(Réf. M-00603)
Loeizonig hag ar martolod
(Réf. M-00730)
Ma c’hleñved
(Réf. M-00767)
Mab ar c’hloc’her a Vêlrant hag an tennaj
(Réf. M-00083)
Mar dan me da Sant-Sten
(Réf. M-01134)
Mari Ar Menteg hag he fried aet da soudard
(Réf. M-00698)
Mari Madelen a cheñch buhez
(Réf. M-00358)
Mari-Louiz eizh vloaz en arme gant he galant
(Réf. M-01069)
Me ’m eus gwelet (Ar gevier)
(Réf. M-01267)
Ne vern ’men ez an
(Réf. M-01110)
Ne vin na beleg na manac’h
(Réf. M-01014)
Nouel Berc’hed
(Réf. M-00331)
N’ho koulennan ket evit ober ma labour
(Réf. M-00994)
Pa oan bihan, bihanik (1)
(Réf. M-00778)
Pa oan bihan, bihanik (2)
(Réf. M-01192)
Paotredigoù Landevant
(Réf. M-00493)
Pelec’h ’peus kollet da yaouankiz
(Réf. M-01182)
Roit ho merc’h din (1)
(Réf. M-00611)
Roulomp hor yaouankiz
(Réf. M-00538)
Skrapet er gouent
(Réf. M-00935)
Son ar verjelenn
(Réf. M-00777)
Sonenn Elen
(Réf. M-00996)
Soubenn al laezh
(Réf. M-00481)
Tri avalig ruz a c’houarnan (1)
(Réf. M-00885)
Tri c’hant mil den evit servij an Nasion
(Réf. M-00001)
Un noz em boa kousket
(Réf. M-00505)
Viktoer Tunis
(Réf. M-00050)
War bont an Naoned
(Réf. M-00906)
Liste des interprètes associés à ce lieu :
(10 interprètes)
CORLAY [Mme]
GUILLEVIC Pierre
KERGUÉRIS Job
LE BORGNE J.M.
LE FUR [M.]
LE SERREC Matelin
PESSEL Marcelle
POULHAZAN Anna
UHEL Marie-Vincente
VIOLANT Anna
Retour à la recherche
Contact
Page Facebook
Haut de page
Connexion
×
Utilisateur
Mot de passe
Mot de passe perdu ?