Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00073
Titre critique breton : Ar flatrer
Titre critique français : Le dénonciateur
Titre critique anglais : The whistleblower
Résumé :
Gens de Rumengol, vous n’êtes pas fermes envers Charles X. Prenego est arrivé chez vous, c’est un dénonciateur de Chouans.
– « Bonne nuit, maître brigadier… Allez jusqu’à Kerpolikan, vous y trouverez un épervier échappé… »
– « Ouvre-moi la porte, il y a chez vous un déserteur. »

Thèmes : Contestations armées, révoltes, émeutes
Note :
Incomplet.

[de F. Cadic] : Selon Méliau Le Cam, Prenigo venait de Baud, bourg acquis à la Révolution et était venu à Remungol y exercer le métier de marchand de chèvres, fonction qui lui permettait de circuler d’un village à l’autre et donc de recueillir de multiples informations.

Versions (1 version, 2 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page