Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00095
Titre critique breton : Banniel Breizh
Titre critique français : Le drapeau de la Bretagne
Titre critique anglais : The flag of Brittany
Résumé :
S’il plaisait à Dieu, nous pourrions encore voir notre noblesse et, avec elle, le drapeau des Bretons.
De nombreux rois ont essayé de l’arracher aux mains de nos ancêtres, en vain, et le voilà abattu par des méchants. Mais des secours arrivent, nous le verrons élevé par le prince de Rohan, avec lui, prêtres, nobles et partisans du roi de France.
Chaque coup que nous frapperons, sera le coup de la mort. Nous mettrons sur son trône Louis XVII et nous nous battrons encore s’il n’est pas respecté.
Thèmes : Combats de Chouans, la Chouannerie ;
Contestations politiques
Note :
[du Manuscrit Penguern] : Fait à Londres lors du projet de descente en Bret. du prince de Rohan, par M. De Kermadec, de Morlaix, émigré. Dicté à J. de P.(enguern) par M. Le colonel C. du Brieux, le 27 juin 1837.
[de P. Le Roux] : La version mentionnant Louis XVII serait donc antérieure au débarquement de Quiberon.
Une version rajeunie remplacera Louis XVII par Louis XVIII et le vers « Nous le verrons levé par le prince de Rohan » par « Dans le pays du prince de Rohan ».
[de l’abbé Durand), (dans Ar Feiz hag ar Vro, Vannes, 1847). Vers la fin de 1793 (les émigrés) furent tous appelés à Londres… Pour faire une descente en Basse-Bretagne : le duc de Rohan devait les commander.
Versions
(3 versions,
9 occurrences
)
- Collecteur : SAINT-PRIX [Mme]
Date de collecte : 1851-04
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a :
Banniel Breïs
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 92, f° 113 verso-114 verso, chant n° 36
Voir en PDF
-
Version 1b :
Banniel Breïs
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 306-307
Voir en PDF
-
Version 1c :
Banniel Breiz
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix
Position dans l’ouvrage : p. 2
-
Version 1d :
Banniel Breïs
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Position dans l’ouvrage : 1997 - Tome 8, p. 141-142
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1793
Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger) -
Version 2a :
Banniel ar Vretoned
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 111, f° 101 recto-101 verso
Note : Copie corrigée de la version du Ms 112
Voir en PDF
-
Version 2b :
Banniel ar Vretoned
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 977, p. 301
Note : Copie corrigée de la version du Ms 112
-
Version 2c :
Banniel Breïs / Le drapeau de la Bretagne
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Auteur de l’article : Le Roux (Pierre)Position dans l’ouvrage : 1908-1909 - Tome 24, p. 552-557
Note : Composition de Huon de KERMADEC
Voir en PDF
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : 1837-06-27
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Retour à la recherche