Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00095
Critical Breton title: Banniel Breizh
Critical French title: Le drapeau de la Bretagne
Critical English title: The flag of Brittany
Summary:
S’il plaisait à Dieu, nous pourrions encore voir notre noblesse et, avec elle, le drapeau des Bretons.
De nombreux rois ont essayé de l’arracher aux mains de nos ancêtres, en vain, et le voilà abattu par des méchants. Mais des secours arrivent, nous le verrons élevé par le prince de Rohan, avec lui, prêtres, nobles et partisans du roi de France.
Chaque coup que nous frapperons, sera le coup de la mort. Nous mettrons sur son trône Louis XVII et nous nous battrons encore s’il n’est pas respecté.
Themes: The Chouannerie and its battles ;
Political protest
Note:
[du Manuscrit Penguern] : Fait à Londres lors du projet de descente en Bret. du prince de Rohan, par M. De Kermadec, de Morlaix, émigré. Dicté à J. de P.(enguern) par M. Le colonel C. du Brieux, le 27 juin 1837.
[de P. Le Roux] : La version mentionnant Louis XVII serait donc antérieure au débarquement de Quiberon.
Une version rajeunie remplacera Louis XVII par Louis XVIII et le vers « Nous le verrons levé par le prince de Rohan » par « Dans le pays du prince de Rohan ».
[de l’abbé Durand), (dans Ar Feiz hag ar Vro, Vannes, 1847). Vers la fin de 1793 (les émigrés) furent tous appelés à Londres… Pour faire une descente en Basse-Bretagne : le duc de Rohan devait les commander.
Versions
(3 versions,
9 occurrences
)
- Collector: SAINT-PRIX [Mme]
Collect date: 1851-04
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a:
Banniel Breïs
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 92, f° 113 verso-114 verso, chant n° 36
View PDF
-
Version 1b:
Banniel Breïs
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 306-307
View PDF
-
Version 1c:
Banniel Breiz
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix
Position in book: p. 2
-
Version 1d:
Banniel Breïs
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1997 - Tome 8, p. 141-142
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Collect date: Before 1793
Location of collect: Trégor (Bro-Dreger) -
Version 2a:
Banniel ar Vretoned
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 111, f° 101 recto-101 verso
Note: Copie corrigée de la version du Ms 112
View PDF
-
Version 2b:
Banniel ar Vretoned
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 977, p. 301
Note: Copie corrigée de la version du Ms 112
-
Version 2c:
Banniel Breïs / Le drapeau de la Bretagne
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Author of the article: Le Roux (Pierre)Position in book: 1908-1909 - Tome 24, p. 552-557
Note: Composition de Huon de KERMADEC
View PDF
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Collect date: 1837-06-27
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Back to search