Reference: M-00113 Critical Breton title: Testamant an Ao. Branelleg Critical French title: Le testament de l’abbé Branelleg Critical English title: Father Branneleg’s will Summary:
La sentence est prononcée : renoncer à la foi ou être décapité. Je préfère la mort pour avoir enseigné le véritable évangile. Malheur à celui qui ne le suivra pas. Mais je n’ai pas à me justifier devant des gens injustes et hérétiques. Mon Dieu, ouvrez-leur les yeux !
Mon plus grand souci serait qu’ils emprisonnent mes bienfaiteurs.
Adieu, gens de Saint-Pol-de-Léon, gardez la foi. Adieu mes frères, Guillaume et Gabriel.
Voici le moment de quitter avec joie un monde plein de péril et de retrouver Jésus.
[de H. Pérennès] : Abbé Jean Marie Branellec, guillotiné à Brest le 17 avril 1794 à l’âge de 35 ans. Il aurait composé ce chant dans sa prison de Lesneven, la veille de sa mort.
Version 5f:
Kanaouen An Aoutrou Branellec / Complainte de M. Branellec
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Tune Book:Inisan (Lan), Emgann Kergidu,2014 Position in book: p. 650-661 Note: Ton : Sanctorum meritis