Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù ha dornskridoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-00126
Titl unvan e brezhoneg : Ar peñse dirak Karanteg (Anna ar Chapalan)
Titl unvan e galleg : Le naufrage devant Carantec (Anne le Chapelain)
Titl unvan e saozneg : The shipwreck off Carantec (Anne le Chapelain)
Diverradur :
Anne Le Chapelain disait à ses parents : – « Demain, ne m’envoyez pas à la grève, je crois que je m’y noierai ». – « Vous devez y aller pour payer le pain et faire la fumure pour le blé ».
Elle disait à Laurent Le Breton : – « Restez à la maison, une grande tourmente se prépare ». – « J’irai à la grève. Mon bateau est solide, ma voile est neuve. Si nous passons le Ricard, nous serons sauvés ».
Ils ne le dépassèrent pas mais arrivèrent en plein dessus.
– « Adieu père et mère ». – « Taisez-vous, Annaïg, je vous conduirai à Carantec ». – « J’aperçois le cimetière de Carantec et un prêtre prêt à nous donner l’absolution. Agenouillons-nous pour la demander ».
On les mit dans cinq charrettes pour les mener en terre à Henvic.

Tem : Peñseoù, gwallzarvoudoù war vor
Notenn :
Ile Ricard = île au nord de Carantec.
Le Petit-Ricard = rocher un peu plus au nord.

Muzik : Munudoù

Stummoù resis (1 stumm resis, 4 degouezh )

Liammoù



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook