Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00247
Titre critique breton : Ganeoc’h d’an Indez n’in ket
Titre critique français : Je n’irai pas avec vous aux Indes
Titre critique anglais : I will not go with you to India
Résumé :
– « Matelots, combien mettez-vous dans un cent de blé ? » – « Sept livres moins cinq sous. Venez en barque, vous le verrez. »
Sitôt embarquée, le bateau se met à voguer. – « Jeune fille, vous viendrez avec nous aux Indes. » – « Non, je n’irai pas. Mon époux me gronderait, mon père me réclame, mon enfant sanglote. » – « Pourtant il n’est pas marqué sur votre visage que vous ayez eu un enfant. »
Thèmes : Enlèvements par marins
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(2 versions ,
6 occurrences
)
Collecteur : BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Interprète : LEBRUN Jacquette Date de collecte : 1841Lieu de collecte : Pédernec (Pederneg , 22)
Version 1a :
Scrapérèz / Le rapt
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1885 Position dans l’ouvrage : p. 42-44
Voir en PDF
Version 1b :
Skrapérèz / Le rapt
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931 Position dans l’ouvrage : p. 42-44
Version 1c :
Martolodet, d’in o leret… / La dame enlevée par le marchand de blé
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913 Position dans l’ouvrage : 1909 - n° 10, p. 223
Voir en PDF
Version 1d :
Martolodet, din o leret… / Oh ! Matelots, dites-moi…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Position dans l’ouvrage : Tome 4, p. 400 Écouter la partition
Version 1e :
Martoloded, din o leret… / Au port de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Daniel (Étienne), 10 chants de Bretagne, s.d. Position dans l’ouvrage : p. 53-62, chant n° 7
Collecteur : KLERG [Abbé] , LE FLOC’H Louis Interprète : CHAPALAIN (Mme MORVAN) Mari-Josèphe Date de collecte : 1953-12Lieu de collecte : Plouezec (Ploueg-ar-Mor , 22) [Kergilaven]
Renvois
Autres chants de tradition orale en breton
Retour à la recherche