Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00263
Critical Breton title: An den marv deuet da gerc’hat e vaouez (Rolland hag Izabel)
Critical French title: Le mort venu reprendre sa femme (Roland et Isabelle)
Critical English title: The dead man come to take back his wife (Roland and Isabelle)
Summary:
Rolland disait à sa jeune épouse Isabelle avant de partir pour la Turquie : – « Tu me pleures maintenant, mais un autre viendra sécher tes larmes. » – « Si je devais t’oublier, viens, en spectre, me le reprocher. Et si je me marie, viens me chercher le soir de mes noces. »
Rolland meurt. Isabelle, un an après, donne son consentement à un autre. Mais pendant le banquet, un homme revêtu de fer se présente et, une fois retiré son casque, une tête de mort apparaît.
– « Tu m’avais promis que tu me resterais fidèle. »
Il allonge vers Isabelle sa lourde main et la terre les engloutit.
Isabelle revient tous les ans mais le spectre ne s’en dessaisit pas. Depuis, personne n’a demeuré au château.
Themes: Return of the warrior (of a historic nature) ;
Conversation with death, visit to the dead
Studies
Versions
(8 versions,
11 occurrences
)
- Collector: JAFRENNOU François, GOURVIL Francis
Performer: LAURENT Joseph
Collect date: Before 1834
Location of collect: Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr, 29), Morlaix (Montroulez, 29)
- Collect date: 1911
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collector: LE TROADEC Ifig
Performer: DÉTENTE (née GARLAN) Yvonne
Collect date: 1978-10
Location of collect: Minihy-Tréguier (Ar Vinic’hi, 22) -
Version 3:
Ar chevalier Roland / Le chevalier Rolland
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position in book: Livre, p. 133
Note: Existe en Feuille Volante (C-00321)
View PDF
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1834
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 4a:
Alonzo hac Himogina, Pe Rolland hac Izabel
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 2, p. 480-485
Note: Ton gallec
View PDF
-
Version 4b:
Alonzo hac Himogina, Pe Rolland hac Izabel
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 281-283
Note: Ton gallec
View PDF
-
Version 5:
Chanson Roland
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, s.l., s.d.
Position in book: F-00401, np 2 [n° 2], chant C-00321
Note: F-00401 édition 1 sur 1
View PDF
-
Version 7a:
Quimiad a Roland gant e bried Izabel
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, HASLÉ, Morlaix, 1863-1879
Position in book: F-00706, p. 1-4, chant C-00321
Note: F-00706 édition 1 sur 1
View PDF
-
Version 7b:
Kimiad ar chevallier Roland de bried Izabel
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, HASLÉ, Morlaix, 1863-1879
Position in book: F-00239, p. 9-12 [n° 3], chant C-00321
Note: F-00239 édition 1 sur 1
View PDF
Cross-references
Back to search