Référence : M-00263 Titre critique breton : An den marv deuet da gerc’hat e vaouez (Rolland hag Izabel) Titre critique français : Le mort venu reprendre sa femme (Roland et Isabelle) Titre critique anglais : The dead man come to take back his wife (Roland and Isabelle) Résumé :
Rolland disait à sa jeune épouse Isabelle avant de partir pour la Turquie : – « Tu me pleures maintenant, mais un autre viendra sécher tes larmes. » – « Si je devais t’oublier, viens, en spectre, me le reprocher. Et si je me marie, viens me chercher le soir de mes noces. »
Rolland meurt. Isabelle, un an après, donne son consentement à un autre. Mais pendant le banquet, un homme revêtu de fer se présente et, une fois retiré son casque, une tête de mort apparaît.
– « Tu m’avais promis que tu me resterais fidèle. »
Il allonge vers Isabelle sa lourde main et la terre les engloutit.
Isabelle revient tous les ans mais le spectre ne s’en dessaisit pas. Depuis, personne n’a demeuré au château.
Thèmes :Retour du guerrier (à caractère ancien) ; Conversation avec la mort, visite chez les morts
Études
Étude : Alonzo hac Himogina, Pe Rolland hac Izabel / Alonzo et Imogène ou Rolland et Isabelle
Version 1a :
Rolland hag Izabell / Rolland et Isabelle
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Kanaouennou Breiz-Vihan, 1911 Position dans l’ouvrage : p. 170-175 Écouter la partition
Version 3 :
Ar chevalier Roland / Le chevalier Rolland
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :Carnets de route, 2005 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 133 Note : Existe en Feuille Volante (C-00321)
Voir en PDF
Collecteur :LÉDAN Alexandre Date de collecte : Avant 1834 Lieu de collecte :Morlaix (Montroulez, 29)
Version 4a :
Alonzo hac Himogina, Pe Rolland hac Izabel
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00401, np 2 [n° 2], chant C-00321 Note : F-00401 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 6 :
Ar chevalier Rolland d’he bried Isabel