Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00292
Titl unvan e brezhoneg : Sant Yann Bubri
Titl unvan e galleg : Saint Jean de Bubry
Titl unvan e saozneg : Saint Jean of Bubry
Diverradur :
Écoutez tous une chanson composée sur une comète restée invisible depuis 17 ans. Saint Jean de Bubry l’a vue, la nuit de Noël à Bubry dans le cimetière et fut effrayé. Il avait fait le pire ! Tué père et mère, violé ses trois sœurs et tué l’enfant qu’elles avaient eu.
Personne ne pouvait dormir aux cris des trois innocents réclamant le baptême pour eux et l’extrême-onction pour leur mère.
Saint Jean de Bubry dit à sa sœur de préparer ses affaires pour errer par le pays afin de trouver un prêtre pour les marier. – « Il n’y a pas de prêtre en Basse-Bretagne qui marierait frère et sœur. »
Sur la grève de Port-Louis, saint Jean de Bubry demandait : – « N’avez-vous pas vu passer trois femmes au visage mince, vêtues de soie jaune, montées chacune sur un poulain noir ? »
– « La mer s’empourpre à ma vue, la terre ne me supporte pas, les pierres se fendent sous mes pas. Je vais prendre la résolution d’aller chaque jour à la messe, et chaque deuxième jour à confesse…/… »
Tem : Buhezioù Sent
Notenn :
[de Le Diberder] : Chant sûrement incomplet. Il s’interroge sur la réalité d’un saint Jean de Bubry et entrevoit la possibilité de substitution de Yves à Jean (Iwann - Yann) puisqu’on trouve la chapelle de saint Yves Bubry sans qu’on sache que saint Yves soit venu à Bubry.
Stummoù resis
(3 stumm resis,
7 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1910-11-29
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Sant Yan Bubri
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 203 et 204ter
-
Stumm resis 1b :
Saint Jean de Bubry
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : Bretagne-Jadis, n° 28, chant n° 4
-
Stumm resis 1c :
Sant Yañn Bubri
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-82, chant -, réf. S 11 [1]
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1d :
Saint Jean de Bubry
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-82, chant -, réf. S 11 [2]
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1e :
Sant Iañn Bubri / Saint Jean de Bubry
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 840-841
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Dastumer : WIARD Anne
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56)
Distro d’an enklask