Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00341
Critical Breton title: An teir gwreg kablus
Critical French title: Les trois femmes coupables
Critical English title: The three guilty women
Summary:
Les trois jeunes femmes ingrates vont à Rome demander l’absolution au pape. Elles se jettent à ses pieds.
– « Quels crimes avez-vous commis ? ».
– « J’ai tué mon innocent avant qu’il soit baptisé ». – « J’ai tué ma mère et l’ai cachée sous un tas de feuilles ». – « J’ai fait bien des confessions, mais toutes étaient fausses ».
Elles s’enferment dans une chambre de pénitence.
Trois ans après, le secrétaire du pape constate qu’elles sont toujours vivantes et les absout. – « Quand vous arriverez chez vous, demandez pardon à vos maris ».
Quand elles rentrèrent, leurs maris ne les reconnaissaient plus à cause du temps et des fatigues endurées. Quand ils se reconnurent, leurs cœurs se brisèrent. Tous les six sont allés au ciel.

Themes: Exemplary punishments, exceptional penances

Versions (2 versions, 3 occurrences )

Cross-references

  • Pinijenn ar vaouez kriz (ref. M-00353)
    Note: Demande d’absolution au Pape à rome suivi d’une réclusion dans une chambre de pénitence.


Back to search
Contact Facebook Page