Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00455
Critical Breton title: Ar marv hag an den yaouank
Critical French title: La mort et le jeune homme
Critical English title: Death and the young man
Summary:
– « Me voici venu te demander des comptes. Dieu est fatigué de ta conduite. » – « Je ne pensais pas que vous viendriez si tôt. Laissez-moi en vie et je ferai promptement pénitence, je réparerai mes fautes. »
– « Tu as eu assez de temps et ne l’a pas fait. Voici venue l’heure de mourir. »
– « Frères, parents, amis, venez m’aider. » – « Nous sommes trop pressés, nous passerons à notre retour. »
– « J’ai été trompé en me fiant trop à mes amis. Ils sont cause de mes malheurs. Adieu bombances, honneurs et choses du monde. »
Themes: Conversation with death, visit to the dead ;
Exemplary punishments, exceptional penances ;
Death, last hour
Studies
Versions
(8 versions,
16 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre, LUZEL François-Marie
Collect date: Before 1876
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Disput etre ar maro hac an den yaouanq
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position in book: F-00210, p. 1-8, chant C-00278
Note: F-00210 édition 1 sur 9 dont 1 Lédan
View PDF
-
Version 1b:
Disput etre ar maro hac an den yaouanq
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position in book: F-00211, p. 1-7, chant C-00278
Note: F-00211 édition 4 sur 8 dont 5 Lédan
View PDF
-
Version 1c:
Dialogue entre la Mort et un jeune homme
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position in book: Ms 1034, f° 13 recto-15 verso [p. 1-6]
-
Version 1d:
La mort et le jeune homme
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 552 recto-553 verso
-
Version 1e:
Disput etre ar maro hac an den yaouanq / La mort et le jeune homme
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 2, p. 211-214, chant n° 157
View PDF
-
Version 1f:
Disput etre ar maro hac an den yaouanq
Language: Breton
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 3, p. 67-68, chant n° 157
Note: FV Lédan
View PDF
-
Version 1g:
Disput etre ar maro hac an den yaouanq / La mort et le jeune homme
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 887-889, chant n° 98
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: FOLLEZOUR Moris
Collect date: 1851-02-29
Location of collect: Taulé (Taole, 29) -
Version 2a:
Ar maro
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 90, f° 98 verso-100 verso, chant n° 146
View PDF
-
Version 2b:
Ar maro
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 975, p. 267-268, chant n° 146
View PDF
-
Version 2c:
Ar maro
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Author of the article: Le Floc’h (Loeiz)Position in book: 1965 - Tome 6, p. 103-104, chant n° 123
View PDF
- Collector: DERRIEN Yves
Collect date: Before 1817
Location of collect: Quimper (Kemper, 29)
- Collector: DUCHEMIN Caroline
Collect date: Before 1930
Location of collect: Lannion (Lannuon, 22)
- Collector: LE GOFFIC Jean-François / [Veuve]
Collect date: Before 1889
Location of collect: Lannion (Lannuon, 22)
- Collector: PERIER Ian
Collect date: Before 1799
Location of collect: Quimper (Kemper, 29)
- Collector: BLOT Simon / Eugène
Collect date: Before 1831
Location of collect: Quimper (Kemper, 29)
- Collector: LANOÉ Pierre
Collect date: Before 1896
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29)
Cross-references
Back to search