Référence : M-00489 Titre critique breton : Hetoù a eured laouen Titre critique français : Vœux de mariage heureux Titre critique anglais : Wishes for a happy marriage Résumé :
Jeunes gens, jeunes filles, chantons pour égayer les deux époux.
Qu’ils restent en bonne santé afin qu’ils disposent de nourriture. Que les vieux restent longtemps pour les conseiller. Que demeure entre eux amour et joie.
Et s’ils doivent pleurer, qu’ils prennent tous deux le même tablier pour sécher leurs larmes.
Jean sera bon garçon et ne boira pas. Jeannette ne gaspillera pas l’argent. Tous deux s’occuperont de leurs enfants et un jour, vous aurez des enfants beaux et forts pour soutenir votre vieillesse.
Santé et honneur, plaisir en ce monde et place au Paradis.
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Noces Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1912 - n° 11, p. 4-6 Écouter la partition