Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00515
Titre critique breton : Tapet ar bleiz
Titre critique français : Le loup est attrapé
Titre critique anglais : The wolf is caught
Résumé :
Au sujet d’un loup pris du côté de Guingamp.
Joseph Cadio l’épiait, l’attendant à ses heures ordinaires. Quand il vit qu’il ne venait pas, il tua deux ou trois veaux et les mit à côté des pièges pour que l’odeur attirât Guillou.
Le voilà pris au milieu des pièges.
– « Si vous vous promenez avec ma peau, remplissez-la de paille qu’on dise : « Voilà le portrait du loup. »
Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1912-01-28
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a :
Piwar e oemb ’n em asamblet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 41 [1] [np]
-
Version 1b :
Piwar e oèmb ’n asamblet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-78
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Er homplet / Le plan
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 529 [2]
- Collecteur : DUFILHOL Louis-Antoine
Date de collecte : 1835
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 2 :
La prise du loup
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Mélusine, 1878-1912
Auteur de l’article : Ernault (Émile)Position dans l’ouvrage : 1888-1889 - Tome 4, col. 329-330, chant n° XV
Voir en PDF
Retour à la recherche