Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00522
Titre critique breton : Ar bizaouedig kollet
Titre critique français : Le petit anneau perdu
Titre critique anglais : The little ring lost
Résumé :
Sur la fille d’un laboureur, partie laver un tablier de bon matin. Elle l’a lavé et mis à sécher sur un buisson d’aubépine.
Elle sauta de l’autre côté près du faucheur. On dit qu’elle a coupé quelques fauchées et a perdu son anneau.
– « Ne pleurez pas, jeune fille, votre anneau n’est pas perdu. »
Thèmes : Aventures, galanteries, débauches ;
Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société
Versions
(3 versions,
5 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : ROBIC Marianne
Date de collecte : 1912-01-07
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a :
Chilawet tud iewank hag er ré gouh eùé…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 2 [np]
-
Version 1b :
Chilawet, tud yewank…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-44
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Er falherez foén / La faucheuse de foin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 33 [2]
- Collecteur : BULÉON Jérôme
Date de collecte : Avant 1946
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Retour à la recherche