Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00524
Titl unvan e brezhoneg : Ar voger disac’het
Titl unvan e galleg : La muraille effondrée
Titl unvan e saozneg : The collapsed wall
Diverradur :
Loeiz Bourhis est allé à cheval à Carnac chez Rieu, puis chez le juge.
– « Bonjour, M. Fougeré, mauvaise nouvelle, mon mur est tombé. »
Fougeré en colère ordonne à Bensel et Guilloteu de relever la muraille…/…
Tem : Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : KERZHÉRO [Mme]
Deizad an dastum : 1911-12-25
Lec’h an dastum : Carnac (Karnag, 56) -
Stumm resis 1a :
A Lueiz Bourhis ou-ol a ia…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 16 [1]
-
Stumm resis 1b :
Che oeit Loeiz Bourhis ag é barc…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 21-23, réf. C106
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Er vangoér taolet d’en dias / Le mur jeté à terre
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 530
Distro d’an enklask