Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00653
Critical Breton title: Ar c’hemener hag ar gwiader
Critical French title: Le tailleur et le couturier
Critical English title: The tailor and the dress-maker
Summary:
Sur un tisserand et un tailleur.
Le tailleur disait avoir toujours fait une chemise avant que sa femme ne se lève. Le tisserand disait avoir fait pour sa part quatre aunes de tissu.
Le tailleur avait besoin de 18 aunes pour faire quatre chemises, et encore une d’entre elles n’avait pas de manches.
Themes: Millers, Tailors
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1911-07-06
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Na chilawet tud iewank hag er rè gouh eùé…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 280 [np]
-
Version 1b:
Na chilawet, tud yewanq…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-42, chant C 30-32, réf. C 80
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er guéader hag er hemenér / Le tisserand et le tailleur
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 614
Back to search