Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00679
Titl unvan e brezhoneg : Son ar c’higer
Titl unvan e galleg : La chanson du boucher
Titl unvan e saozneg : The butcher’s song
Diverradur :
Un jeune boucher de La Roche a acheté une vieille génisse à Corlay. En montant la côte de l’Étang Neuf le jarret de la vieille vache tremblait alors que le boucher imaginait le bénéfice qu’il en tirerait.
– « Hôtelier, donne-moi chopine, j’ai fait bonne foire. » – « Paie ton écot, te voilà maître-boucher, ta vache est tombée à plat et le chien l’a mangée à moitié. »
Tem : Micherioù all pe stuz mab-den ;
Goapaerezhioù a bep seurt
Stummoù resis
(5 stumm resis,
7 degouezh
)
- Dastumer : CADIC François
Kaner : LE CAM Méliau
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Pluméliau (Pluniav, 56)
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Kaner : LE BAIL Marie-Jeanne
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Dastumer : VALLÉE François
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Ploëzal (Pleuzal, 22)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : BIDEAU Françoise
Deizad an dastum : 1888-09
Lec’h an dastum : Pleudaniel (Planiel, 22)
- Dastumer : LE MÉRER Constance
Deizad an dastum : A-raok 1919
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger) -
Stumm resis 5a :
Zon ar C’higer / La chanson du boucher
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers, première série n° 1 à 15, deuxième série n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945
Lec’h el levr : Cahier n° 1, p. 62
-
Stumm resis 5b :
Zon ar C’higer / La chanson du boucher
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Le Mérer (Constance), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion, 2015
Lec’h el levr : p. 74-75, chant 10
Distro d’an enklask