Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00694
Titl unvan e brezhoneg : Ar breur soudard
Titl unvan e galleg : Le frère parti soldat
Titl unvan e saozneg : The brother going to be soldier
Diverradur :
Mon frère Louis, bon garçon, est allé à ma place comme soldat pour que je puisse rester à la maison et avec les filles.
Comme je passais dans les rues, je les entendais dire : – « Quels beaux soldats, je voudrais être à leur côté. »
Tem : Mont d’an arme ha tennañ ar bilhed
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : 1911-07-31
Lec’h an dastum : Ploemeur (Plañvour, 56) [Kerroh] -
Stumm resis 1a :
Na men breur Loeizeg, e oé or potr mad…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 11 - Kerroh, p. 3 [np]
-
Stumm resis 1b :
Na mem breur Loezic…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-69, chant -, réf. M 81
-
Stumm resis 1c :
Soudard é me flas / Soldat à ma place
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 268
Distro d’an enklask