Reference: M-00758 Critical Breton title: Divizigoù a garantez Critical French title: Propos d’amour Critical English title: About love Summary:
– « Bonjour et joie ma jolie, mon amour, mon plus grand désir. Faisons serment d’amitié ? Dites-moi votre sentiment. »
– « Monsieur, excusez-moi. Une demoiselle vous conviendrait mieux que moi qui suis fille de paysan. Que dira votre lignée ? »
– « Qu’importe ma lignée. Marions-nous, je vous ferai dame de qualité. »
– « Galant, il est temps de se quitter. Le soleil descend. Toute jeune fille honnête doit retourner chez ses parents pour éviter les cancans. »
Themes:Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters ; Difference in social class, profession
Motif : « Monsieur, excusez-moi. Une demoiselle vous conviendrait mieux que moi qui suis fille de paysan. Que dira votre lignée ? »
An Ao. Boisalain dimezet d’ur beizantez (ref. M-00955)
Feuilles Volantes
Divizigoù a garantez
(Ref. C-03940)
Note: Version unique de C-03940 dans F-03291, collectée par Loeiz Herrieu.