Dave : M-00760 Titl unvan e brezhoneg : Hollaika Titl unvan e galleg : Hollaïka (Appel de pâtres) Titl unvan e saozneg : Hollaïka (Shepherd’s call) Diverradur :
Dimanche matin, en conduisant mes bêtes, j’entends ma douce chanter et moi, de chanter avec elle aussi.
– « La première fois que je vis la petite Marguerite, elle faisait ses Pâques avec les enfants de son âge. »
Comme la fleur du genêt, comme l’églantine dans le buisson, ma belle brillait parmi eux. J’ai dans le courtil de ma mère un pommier chargé de fruits. Nous irons à l’ombre dessous, lui cueillerai la pomme rouge et lui ferai un bouquet avec un souci flétri car je n’ai point eu d’elle un baiser d’amour sincère.
– « Taisez-vous, les gens vous écoutent. Une autre fois, sur la lande, un petit baiser d’amour vous donnerai. »
Tem :Trovezhioù a-zoare, diskrivadenn an dousig, kaozeadennoù, kejadennoù ; Badinerezh, argredoù
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-01402, np 1, chant C-01523 Notenn : F-01402 édition 1 sur 1
Gwelout e PDF