Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00781
Titl unvan e brezhoneg : Na waskit ket re war ma biz
Titl unvan e galleg : Ne me pressez pas trop le doigt
Titl unvan e saozneg : Do not press my finger too hard
Diverradur :
– « Ne me pressez pas trop le doigt, car ce n’est pas à vous que je fais la cour. »
– « Si je vous faisais la cour, je me tiendrais près de vous. »
– « Venez choisir des souliers à votre pied et, si vous vous tenez près de moi, vous saurez où j’habite. »
Tem : Profoù
Stummoù resis
(1 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE FLOC’H [Mme]
Deizad an dastum : 1912-01-16
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 1a :
’Hoasket ket ré ar mem béz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 4 [2]
-
Stumm resis 1b :
Intermède
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Brittia, 1912-1914
Oberour ar pennad : Le Diberder (Yves)Lec’h el levr : 1913 - n° 6, p. 164
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Hoasquet quet rè ar mem biz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-58, chant H 04-06, réf. G 9
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1d :
Ne hoasquet quet rè ar mem biz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-71, chant N 05-06, réf. N 2
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1e :
Ne hoasket ket ré ar mem biz… / Ne me serrez pas trop le doigt…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 418 [1]
Distro d’an enklask