Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00791
Titre critique breton : Ho pennozh evit bezañ kabusin
Titre critique français : Votre bénédiction pour me faire capucin
Titre critique anglais : Your blessing to make me capuchin
Résumé :
Une nuit je fis un rêve croyant entendre chanter ma maîtresse.
Ma maîtresse est belle comme la lune quand elle brille sur la terre. Ses mains sont mêlées de rouge et de blanc, ses yeux sont comme des étoiles, ses lèvres douces comme le miel.
Quand elle chante, elle fait danser les rochers, sauter les poissons de la mer.
– « À genoux, ma maîtresse, je vous demande l’autorisation de me faire Récollet à Saint-François, Saint-Ugen à Morlaix. »

A/
– « Il y a assez de capucins au couvent Saint-François. Épousez celle qui vous aime. Dieu vous pardonnera. »

B/
– « Si vous vous faites Récollet, je me ferai religieuse. Nous entendrons les cloches de nos couvents et nous chanterons à Dieu des louanges. »

Thèmes : Badinages, hésitations ; Dans les ordres, étudier, en voyage

Versions (3 versions, 5 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition orale en breton
    • Motif : « Quand ma maîtresse chante, elle fait sauter les poissons de la mer. »
      Yvona (ref. M-01493)


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page