Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00797
Critical Breton title: Son fest miz Even
Critical French title: Chant de la fête de juin
Critical English title: Song of the June fair
Summary:
[Les anciens patrons et patronne] :
– « Bonjour, belle commère, un amour sincère me conduit. »
– « Ne croyez pas que je sois votre fiancée pour une bague que vous m’avez donnée. Reprenez-la, emportez-la, je n’ai d’amour ni pour vous ni pour elle. »
– « Quand j’étais jeune homme, je portais trois rubans. Le vert en l’honneur de ma commère que j’aimais sincèrement, le blanc en signe d’amour entre elle et moi, le bleu pour vivre en paix avec elle. Maintenant elle m’a abandonné. »
[Le nouveau patron à la nouvelle] :
– « Voici le temps du retour. Les fleurs sont ouvertes, les aubépines fleuriront. Venez, douce belle, vous promenez dans les bois, écouter les oiseaux chanter chacun leur chansonnette. Ils charmeront notre esprit et réjouiront notre cœur. »
Themes: Banter, hesitations
View on a map
Hide the map
Versions
(3 versions ,
11 occurrences
)
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: OLIVIER Marie Anne Collect date: Before 1840Location of collect: Nizon (Nizon , 29) [Kerigasul]
Version 1a:
Son an dut yaouank
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position in book: Carnet 1, p. 11-12 [1], chant n° 6Note: Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Version 1b:
Son an dut yaouank
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 2 (1), p. 88-89 [1], chant n° 6 [VI]Note: Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Version 1c:
Chanson des jeunes gens
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 4, p. 7, chant n° 6 [VI]Note: Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Version 1d:
Son an dut yaouank / Chanson des jeunes gens
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Position in book: p. 54 [1], chant n° 6 [VI]Note: Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 2a:
Son an dut yaouank
Language: Breton Type: FragmentBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position in book: Carnet 1, p. 11-12 [2], chant n° 6Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Version 2b:
Son an dut yaouank
Language: Breton Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974. Position in book: Partie 2 (1), p. 88-89 [2], chant n° 6 [VI]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Version 2c:
Son an dut yaouank / Chanson des jeunes gens
Language: Breton, Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989. Position in book: p. 54 [2], chant n° 6 [VI]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Son fest miz even
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1839
Version 3a:
Soun fest ar miz Even / La fête de juin
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839. Position in book: Tome 2, p. 227-235, chant n° VINote: Voir LV, Carnet 1, n° 6
View PDF
Version 3b:
Son fest miz even / Chant de la fête de juin
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845. Position in book: Tome 2, p. 325-332 et p. 41-43, chant n° VINote: Voir LV, Carnet 1, n° 6
View PDF
Version 3c:
Son fest miz even / Chant de la fête de juin
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867. Position in book: p. 430-433 et p. XXV [1], chant n° IINote: Voir LV, Carnet 1, n° 6
View PDF
Listen to the score
Version 3d:
Son fest Mezheven / Chant de la fête de juin
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977. Position in book: Tome 2, p. 361-365
Back to search