Référence : M-00848 Titre critique breton : Gwelloc’h eo al liberte Titre critique français : Mieux vaut garder sa liberté Titre critique anglais : Better keep your freedom Résumé :
Quand j’étais jeune fille chez mon père, heureuse et sans souci, j’allais aux pardons et aux noces. Temps joyeux, où es-tu parti ? J’étais habillée comme une rentière, j’agissais à ma guise.
Maintenant mes toilettes restent au repos, je reste à la maison à bercer, je dois me lever pendant la nuit.
Quand j’étais jeune fille, je n’avais de reproches de personne. Maintenant, mon mari m’insulte.
Jeunes filles prêtes à vous marier, ne vous pressez pas, gardez votre jeunesse. Gardez votre liberté et votre beauté. Les femmes mariées sont toujours trop nombreuses et pas si heureuses que moi quand j’étais jeune.
Thèmes :Conseils d’autres personnes, autres conseils ; Regret des femmes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1927 - n° 10, p. 3-4 Note : Extrait du recueil de l’abbé LE BELLOUR Écouter la partition