Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00848
Titre critique breton : Gwelloc’h eo al liberte
Titre critique français : Mieux vaut garder sa liberté
Titre critique anglais : Better keep your freedom
Résumé :
Quand j’étais jeune fille chez mon père, heureuse et sans souci, j’allais aux pardons et aux noces. Temps joyeux, où es-tu parti ? J’étais habillée comme une rentière, j’agissais à ma guise.
Maintenant mes toilettes restent au repos, je reste à la maison à bercer, je dois me lever pendant la nuit.
Quand j’étais jeune fille, je n’avais de reproches de personne. Maintenant, mon mari m’insulte.
Jeunes filles prêtes à vous marier, ne vous pressez pas, gardez votre jeunesse. Gardez votre liberté et votre beauté. Les femmes mariées sont toujours trop nombreuses et pas si heureuses que moi quand j’étais jeune.

Thèmes : Conseils d’autres personnes, autres conseils ; Regret des femmes

Versions (1 version, 2 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page