Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00857
Titl unvan e brezhoneg : Pedenn da Sant Iwan Bubri
Titl unvan e galleg : La prière à saint Yves de Bubry
Titl unvan e saozneg : The prayer at Saint Yves of Bubry
Diverradur :
Si je vais à Saint Yves Bubry, jamais je ne reviendrai. Je prierai Dieu et saint Yves pour être mariée cette année, pour que mes parents y consentent.
Tous sont contents sauf deux qui veulent des biens.
Moi, je ne demande que de l’amour. Je ne suis pas préoccupée par l’argent et aurai un selon mes sentiments.
Tem : Huñvreadennoù ar plac’h yaouank ;
Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt ;
Renk disheñvel, pinvidigezh, sioù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(6 stumm resis ,
10 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : KLOÉREK Séraphine , DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1911-01-02Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 1a :
Me iei de Zand-Iwañn Bubri…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 233
Stumm resis 1b :
Me hiei de Zand-Iwañn Bubri…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-66, chant M 25-27, réf. -Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 1c :
Me iei de Zand-Iwañn Bubri… / J’irai à Saint-Yves Bubri…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 81 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : CORLAY Deizad an dastum : 1912-06-03Lec’h an dastum : Ploemeur (Plañvour , 56) [Kerroch]
Stumm resis 2a :
Mar dan de Zant-Iwañn Bebri…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 11 - Kerroh, p. 20 [2]
Stumm resis 2b :
Mar dan de Zand-Iwann Bebry…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-64, chant M 04-06, réf. M 8Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 2c :
Me iei de Sant-Iwañn Bubri / J’irai à Saint-Yves Bubry
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 82 [2]
Dastumer : DUHAMEL Maurice Deizad an dastum : E-tro 1910Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : NIGNOL Marie Deizad an dastum : 1976Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : LE GOURRIEREC Marie-Françoise Deizad an dastum : 1976Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)
Distro d’an enklask