Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00873
Critical Breton title: An amourouz zo importun
Critical French title: L’amoureux est importun
Critical English title: The lover is unwelcome
Summary:
Les amours sont importuns. Buvons chacun à la santé de l’autre.
On a dit à ma maîtresse que j’aimais l’eau-de-vie et l’eau de la vigne. Ce n’est pas parce que je suis bon garçon que mes vêtements sont en guenilles.
Dans une maison sur la montagne est mon amour. Cette nuit, je la verrai ou mon cœur se brisera.
Il ne s’est pas brisé. J’ai vu ma douce et l’aimerai à jamais. Celui qui dormira la première nuit, le fera ensuite et jusqu’à la mort ensuite.

Themes: Reveries of a young man, description of the mistress ; Competitor or slander

Versions (1 version, 2 occurrences )

  • Collector: MILIN Gabriel
    Collect date: Before 1895
    Location of collect: Léon (Bro-Leon)
    • Version 1a: Lekomp pep a gornad butun…

      Language: Breton
      Type: Text
      Book: Milin (Gabriel), Manuscrits
      Position in book: Ms [ 1] - Mvol 58, p. 14 Lan bann, chant n° [20]
    • Version 1b: Lekomp pep a gornad butun…

      Language: Breton
      Type: Text
      Book: Gwerin, 1961-1997
      Author of the article: Elies (Fañch]
      Position in book: 1961 - Tome 1, p. 57, chant n° 20
      View PDF



Back to search
Contact Facebook Page