Référence : M-00894 Titre critique breton : Ar paotr spontet ’raok e vestrez Titre critique français : Le garçon effrayé devant sa maîtresse Titre critique anglais : The frightened boy in front of his mistress Résumé :
Je connais une maison entre deux coteaux, tout près du ruisseau. Dans une humble maison se trouve ma maîtresse.
Dents si blanches, lèvres roses, yeux bleus et gais comme deux étoiles. Quand elle va à la fontaine, je la suis, caché de peur d’être vu.
Elle a rempli sa cruche et est rentrée au logis. Et moi, je cherche encore à voir briller son image dans l’eau.
Le rossignol m’a dit : – « Tu n’es pas heureux, Yannig. Celui-là ne sait pas faire la cour qui a peur de sa maîtresse. »
Thèmes :Conversation avec un oiseau, identification à un oiseau
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
Collecteur :FUR Lannig Date de collecte : Avant 1906 Lieu de collecte :Lorient (An Oriant, 56)
Version 1 :
M’ha naù ur ger… / Je sais un hameau…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Chansons de France (Les), 1907-1913 Position dans l’ouvrage : 1907 - n° 1, p. 9 Note : Composition Lannig FUR ?
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position dans l’ouvrage : Cahier 2, f° 114-115 Note : Composition de J.M. KERDUDO