Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00896
Titre critique breton : Ar goantenn er c’hroaz-hent
Titre critique français : La belle à la croisée des chemins
Titre critique anglais : The beautiful lady at the crossroads
Résumé :
Un petit oiseau chante au grand bois, pattes jaunes, tête bleue, cœur rouge :
– « Prenez compagne qui réjouisse votre cœur ».
Près de la croisée des chemins, j’ai vu une jeune fille belle comme les saints. Ses yeux sont clairs comme l’eau dans un verre, ses mains et ses joues plus blanches que le lait.
Quand même j’aurais une mine d’or, sans la jeune fille je serais pauvre.
Chaque chose a sa loi nécessaire : la colombe demande un nid bien clos, l’âme, le paradis et moi, votre cœur.
Thèmes : Conversation avec un oiseau, identification à un oiseau
Versions
(3 versions,
11 occurrences
)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Interprète : GUÉGUEN (née MICHELET) Marie Perrine
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Nizon (Nizon, 29) [Kergutulic] -
Version 1a :
Son (Me ameus choaset dre me fen…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 145-147, chant n° 68
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 1b :
Son (Me ameus choaset dre me fen…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 250-251, chant n° 68 [LXVIII]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 1c :
Chanson (J’ai choisi par caprice…)
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 77, chant n° 68 [LXVIII]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 1d :
Me a meus choaset dre me fen… / J’ai choisi par caprice…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 123, chant n° 68 [LXVIII]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 2a :
Ne dik ar c’hoat glas…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 148, chant n° 69
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 2b :
Ne dik ar c’hoat glas…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 252, chant n° 69 [LXIX]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 2c :
L’oiseau dans le bois vert
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 78 [1], chant n° 69 [LXIX]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
-
Version 2d :
Ne dik ar c’hoat glas… / L’oiseau dans le bois vert
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 124 [1], chant n° 69 [LXIX]
Note : Voir Barzaz-Breiz, Kroaz ann hent
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1839
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 3a :
Kroaz ann hent / La croix du chemin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 286-291 et p. 11, chant n° XIV
Note : Traduction en vers p. 380-381 / Voir LV, Carnet 1, n° 68, 69
-
Version 3b :
Kroaz ann hent / La croix du chemin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 384-387 et p. 49-50, chant n° XV
Note : Voir LV, Carnet 1, n° 68, 69
-
Version 3c :
Kroaz ann hent / La croix du chemin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867
Position dans l’ouvrage : p. 468-469 et p. XXXIX, chant n° XII
Note : Voir LV, Carnet 1, n° 68, 69
Retour à la recherche