Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00917
Titre critique breton : Diviz evit goulenn ur plac’h da eurediñ
Titre critique français : Conseils pour demander une fille en mariage
Titre critique anglais : Advice for asking for a girl in marriage
Résumé :
– « Bonjour, gens de cette maison, les battements de mon cœur me disent que je ne peux passer sans venir vous saluer. Nous sommes à la recherche d’une colombe blanche. » – « Allez au château. Avec nous, à la campagne, il n’y a que pies et corbeaux. Ou vous cherchez autre chose ! »
– « Je cherche une plante fine qui guérisse de la blessure faite par l’amour. »
– « Elle est à Quimperlé, louant Dieu au couvent. »
– « Mon ami, je ne vous crois pas. Dieu a créé le cyprès pour le cimetière et Annaïg pour réjouir le cœur d’un bon époux. » – « Comme la rosée sur les prés ou le miel à travers un morceau de pain, vos paroles pénètrent dans cette maison. Pour achever votre message, jeune homme, veuillez entrer. »

Thèmes : Demandes en mariage acceptées, organisées ; Cycle du mariage, la vie de couple

Versions (1 version, 2 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition orale en breton
    • Motif : « Le galant vient demander la fille de la maison. Votre demande vient trop tard, elle est religieuse. »
      Aet eo ma mestrez da leanez (ref. M-01094)


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page