Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00939
Critical Breton title: Mab ar marichal am bo
Critical French title: J’aurai le fils du maréchal
Critical English title: I will have the son of the marshal
Summary:
Mon père et ma mère me disent que je n’aurai pas le fils du maréchal. Contents ou pas, je l’aurai.
Je ne porte pas mon honneur vers le fils d’un héritier mais vers celui d’un artisan dont je connais le sentiment…/…
Themes: Love victorious despite various oppositions
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1912-01-16
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a:
Me sat ha me mam e lar…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 8 [2]
-
Version 1b:
Me sad ha me mam e lar…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-70, chant M n° 180, réf. M149
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Mab er maréchal / Le fils du forgeron
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 623 [1]
Back to search