Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01068
Critical Breton title: An tennaj
Critical French title: Le tirage au sort
Critical English title: Drawing lots (2)
Summary:
Voici arrivé l’ordre de « tirer ». Tous ceux qui seront jugés bons devront partir. Seuls, les vieux et les malades resteront à la maison.
– « Je vais partir, jeune fille, moi qui suis votre meilleur aimé. » – « Vous n’en savez rien et je ne me soucie pas de ça. » – « Ne vous souvenez-vous, au coin du jardin de votre père vous aviez trempé mon mouchoir de vos pleurs comme dans un ruisseau et m’aviez promis que je serais votre seul désir. Mais vous avez vite oublié vos promesses.
Adieu donc, jeune fille, mon cœur est chagriné de devoir quitter les filles. Je ne puis plus avoir de joie ! »
Themes: To the army ;
Jealousy, forgotten promises ;
Departures to the army and and random selection
Versions
(3 versions,
5 occurrences
)
- Collector: MONJARRET Polig
Performer: ER HORR [Mme]
Collect date: 1950-02-04
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-28
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 2a:
Chetu arrù en ord de dennein d’er billet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 41 [1]
-
Version 2b:
Chetu berman arriù en ordr…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-42, chant C 33-34, réf. C109
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 2c:
Kénavo me mestrez / Au revoir, ma belle
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 261 [2]
- Performer: LE CORRE Job
Collect date: Around 1960
Location of collect: Baud (Baod, 56)
Back to search