Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01075
Titre critique breton : Kenavo ar martolod d’e zous
Titre critique français : L’adieu du matelot à sa douce
Titre critique anglais : The farewell of the sailor to his sweet-heart
Résumé :
Les ancres sont levées, les voiles s’enflent. Mon cœur ne fait que soupirer. Adieu Linaïg, peut-être pour toujours. Bientôt mes yeux ne verront plus que la mer.
Mon étonnement fut grand en entrant dans le bateau de voir comme un château balancé sur la mer, 80 canons, l’extrémité des mâts plus haute que ne l’est le sommet de la tour au-dessus du cimetière, des fils croisés en tous sens.
Ma tête tourne, mon cœur s’ouvre.
Thèmes : À l’armée
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Interprète : [Paysan]
Date de collecte : Avant 1839
Lieu de collecte : La Feuillée (Ar Fouilhez, 29) -
Version 1a :
Ann droug-hirnez / Le mal du pays
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 271-275, chant n° XI
-
Version 1b :
Ann droug-hirnez / Le mal du pays
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 369-374, chant n° XII
-
Version 1c :
Ann droug-hirnez / Le mal du pays
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867
Position dans l’ouvrage : p. 460-462 et p. XXXVIII [XI], chant n° IX
Renvois
Retour à la recherche