Référence : M-01164 Titre critique breton : Ar Marion gaezh hag ar malour treitour Titre critique français : La pauvre Marion et le meunier traître Titre critique anglais : Poor Marion and the treacherous miller Résumé :
A/
Julien, meunier au moulin de Keridel, sert le roi à Nantes et achète une bague à Marion. Son service fini, il va lui faire ses adieux, promettant de revenir.
Deux années passées, Julien n’a pas écrit et Marion va à Keridel à sa recherche : – « Bonjour, Henri Le Strad, maître de ce moulin. Où est Julien ? »
– « Julien, avez-vous oublié la parole donnée ? » – « Non pas ! Mais je ne puis devenir votre époux car je suis marié depuis deux ans à une jeune fille du pays qui m’a attendu. » – « Voilà, jeune homme, la bague que j’ai reçue de vous. »
La pauvre Marion descend la grand-route en pleurant, mais Julien chante et siffle en faisant tourner son moulin.
B/
On dit qu’elle a trois serviteurs : Julian, le meunier de Kerduhel est le plus jeune.
Le jour du pardon de saint-Julien, elle se lève trois heures avant le jour et va le demander à Kerduhel : – « Il est là-bas dans son moulin. » – « Bonjour, Iehann an Dorh, où est Julien ? » – « Il n’est pas perdu, il est dans son moulin à chanter, siffler, faire tourner la roue. »
Thèmes :Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; La jalousie, les promesses oubliées
Versions
(2 versions,
5 occurrences
)
Collecteur :KLASKOUR Date de collecte : Avant 1925 Lieu de collecte :Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1 :
Er malour Julian
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Position dans l’ouvrage : 1925 - n° 8 [170], p. 312-313
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d. Position dans l’ouvrage : F-01279, p. 1-7, chant C-01558 Note : F-01279 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 2c :
Ar plac’hig Marion / La pauvre Marion