Reference: M-01164 Critical Breton title: Ar Marion gaezh hag ar malour treitour Critical French title: La pauvre Marion et le meunier traître Critical English title: Poor Marion and the treacherous miller Summary:
A/
Julien, meunier au moulin de Keridel, sert le roi à Nantes et achète une bague à Marion. Son service fini, il va lui faire ses adieux, promettant de revenir.
Deux années passées, Julien n’a pas écrit et Marion va à Keridel à sa recherche : – « Bonjour, Henri Le Strad, maître de ce moulin. Où est Julien ? »
– « Julien, avez-vous oublié la parole donnée ? » – « Non pas ! Mais je ne puis devenir votre époux car je suis marié depuis deux ans à une jeune fille du pays qui m’a attendu. » – « Voilà, jeune homme, la bague que j’ai reçue de vous. »
La pauvre Marion descend la grand-route en pleurant, mais Julien chante et siffle en faisant tourner son moulin.
B/
On dit qu’elle a trois serviteurs : Julian, le meunier de Kerduhel est le plus jeune.
Le jour du pardon de saint-Julien, elle se lève trois heures avant le jour et va le demander à Kerduhel : – « Il est là-bas dans son moulin. » – « Bonjour, Iehann an Dorh, où est Julien ? » – « Il n’est pas perdu, il est dans son moulin à chanter, siffler, faire tourner la roue. »
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d. Position in book: F-01279, p. 1-7, chant C-01558 Note: F-01279 édition 1 sur 1
View PDF