Dave : M-01164 Titl unvan e brezhoneg : Ar Marion gaezh hag ar malour treitour Titl unvan e galleg : La pauvre Marion et le meunier traître Titl unvan e saozneg : Poor Marion and the treacherous miller Diverradur :
A/
Julien, meunier au moulin de Keridel, sert le roi à Nantes et achète une bague à Marion. Son service fini, il va lui faire ses adieux, promettant de revenir.
Deux années passées, Julien n’a pas écrit et Marion va à Keridel à sa recherche : – « Bonjour, Henri Le Strad, maître de ce moulin. Où est Julien ? »
– « Julien, avez-vous oublié la parole donnée ? » – « Non pas ! Mais je ne puis devenir votre époux car je suis marié depuis deux ans à une jeune fille du pays qui m’a attendu. » – « Voilà, jeune homme, la bague que j’ai reçue de vous. »
La pauvre Marion descend la grand-route en pleurant, mais Julien chante et siffle en faisant tourner son moulin.
B/
On dit qu’elle a trois serviteurs : Julian, le meunier de Kerduhel est le plus jeune.
Le jour du pardon de saint-Julien, elle se lève trois heures avant le jour et va le demander à Kerduhel : – « Il est là-bas dans son moulin. » – « Bonjour, Iehann an Dorh, où est Julien ? » – « Il n’est pas perdu, il est dans son moulin à chanter, siffler, faire tourner la roue. »
Tem :Trovezhioù a-zoare, diskrivadenn an dousig, kaozeadennoù, kejadennoù ; Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Stummoù resis
(2 stumm resis,
5 degouezh
)
Dastumer :KLASKOUR Deizad an dastum : A-raok 1925 Lec’h an dastum :Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Stumm resis 1 :
Er malour Julian
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Lec’h el levr : 1925 - n° 8 [170], p. 312-313