Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01183
Titl unvan e brezhoneg : Ar merc’hed laeret e pardon Sant Iwan Bubri
Titl unvan e galleg : Les filles enlevées au pardon de St-Yves Bubry
Titl unvan e saozneg : Girls kidnapped at St-Yves Bubry’s pardon
Diverradur :
Saint-Yves de Bubry, un beau pardon, toutes les filles vont avec le voleur. Les farauds aux chevaux bridés emportent les filles.
– « Tenez, jeune fille, la bride de mon cheval, je vous emmènerai dans mon pays. » – « Je n’irai pas avec vous. »
Il prend dans sa sacoche une pomme jaune pour tromper les sottes.
Tem : Skrapadegoù ;
Kinnigoù skañv pe dizonest degemeret mat
Stummoù resis
(1 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1911-07-06
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Zand-Iwañn Bubri zo ’r pardon kaer…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 297 [1]
-
Stumm resis 1b :
Gand Iwañn Bubri zo ’r pardon kaer…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Tamm
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 6 (18) [np]
-
Stumm resis 1c :
Zant Iwañn Bubri zo ’r pardon caer…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-xx
-
Stumm resis 1d :
Er verh laeret / La fille enlevée
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 735
Distro d’an enklask