Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01237
Titre critique breton : Be’ zo daou viz emañ ar goukoug er vro
Titre critique français : Il y a deux mois que le coucou est là
Titre critique anglais : The cuckoo has been there for two months
Résumé :
Voici deux mois que le coucou est dans le pays. Le coucou, la tourterelle, toutes les jeunes filles sifflent ; c’est pourquoi je ne peux dormir la nuit.
Voici trois mois, quatre...
Thèmes : Chansons à danser à paroles prétextes
Versions
(3 versions,
7 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1913-11-27
Lieu de collecte : La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag, 56) -
Version 1a :
Ha be zou deu vis sou…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 51 [1]
-
Version 1b :
Ha be zou déù vis-sou…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-**
Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
-
Version 1c :
Ha chetu déù vis-sou…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-**
Note : Parole du couplet emprunté à une autre chanson populaire
-
Version 1d :
Er goukou / Le coucou
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 417 [2]
- Interprète : [Kanerion Pleùigner]
Date de collecte : Vers 1990
Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner, 56)
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard, LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Belz (Belz, 56)
Retour à la recherche