Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01265
Titl unvan e brezhoneg : Pater noster dibidoup
Titl unvan e galleg : Pater noster dibidoup
Titl unvan e saozneg : Pater noster dibidoup
Diverradur :
Pater noster dibidoup, mon chat file l’étoupe, le chien prépare la nourriture aux canards, ma mère crie contre ses dents qui lui font mal, le grand-père demande ce qu’il y aura à souper. Bouillie d’avoine et bastonnade.
Au mois de mai les pommes sont vertes, celui qui sait en dira plus long.
Tem : Rimadelloù ;
Gevier, imposubloù
Notenn :
Berceuse ou chanson pour faire sauter les enfants sur les genoux sur une parodie de prière.
Stummoù resis
(4 stumm resis,
7 degouezh
)
- Deizad an dastum : A-raok 1905
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : FEUTREN Marie
Deizad an dastum : 1888
Lec’h an dastum : Kerbors (Kerborzh, 22) -
Stumm resis 2a :
Pater Noster dibidoup / Pater Noster dibidoub
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890
Lec’h el levr : Tome I, p. 14-17
-
Stumm resis 2b :
Rimadellig (Pater noster dibidoup)
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Gourvil (Francis), La chanson bretonne au front, 1916
Lec’h el levr : Fascicule 1, p. 12
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 2c :
Rimadellig (Pater noster, dibidoup…)
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Gourvil (Francis), Soniou koz brezonek, 1919
Lec’h el levr : p. 12
- Dastumer : QUELLIEN Narcisse
Deizad an dastum : A-raok 1887
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Dastumer : LE TROADEC Ifig
Kaner : LE MEAUX (née LE MEUROU) Yvonne
Deizad an dastum : 1982-03-25
Lec’h an dastum : Lannion (Lannuon, 22) [Brélévenez]
Distro d’an enklask