Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01287
Critical Breton title: Ar vestrez lous
Critical French title: La maîtresse sale
Critical English title: The dirty mistress
Summary:
La première fois que je vis ma maîtresse, je l’invitai à danser. Elle sautait en tous sens, me marchait sur les pieds. Puis elle me priait d’aller chez elle. Assis sur le banc, j’y restais collé par la crasse. Elle m’invitait à rester pour la nuit, mais son lit était plein de bêtes.
Themes: Women
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1911-10-19
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
’R hietañw m’oè ped en inour…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 332-333 [np]
-
Version 1b:
’R hiètan m’oé ped en hinour…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-62, chant -, réf. K 31
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er bor-keah mouzen / La pauvre souillon
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 542 [2]
- Performer: NIGNOL Élise
Collect date: Around 1960
Location of collect: Bubry (Bubri, 56)
Back to search