Référence : M-01322 Titre critique breton : Eured al laouenanig Titre critique français : Les noces du roitelet Titre critique anglais : The wedding of the wren Résumé :
Aux noces du roitelet, le mari est tout petit. – « Venez chacun avec quelque petite chose, il n’est pas riche. »
[Suit une énumération d’oiseaux, chacun indiquant son présent].
Tous les oiseaux s’y trouvèrent. Un seul ne vint pas.
Thèmes :Drôleries, conversations d’animaux Note :
L’oiseau absent est bien sûr l’aigle qui avait perdu le défi lancé par le roitelet pour savoir qui volerait le plus haut. Le roitelet s’étant perché sur l’aigle à l’insu de ce dernier n’avait eu qu’un coup d’aile à donner pour dépasser l’aigle au moment où, celui-ci, épuisé, était obligé de redescendre.
Version 1 :
Eured al laouenanig / Les noces du roitelet
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicale Ouvrage :Musiques bretonnes, 1913 Position dans l’ouvrage : p. 129, chant n° 253
Voir en PDF
Écouter la partition
Interprète :MORVAN Nolwenn, PAUGAM Anne Date de collecte : Avant 2019 Lieu de collecte :Basse-Bretagne (Breizh-Izel) Titre : Eured al laouenan / Le mariage du roitelet Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Plinn + Ton simple,) Type : Texte Ouvrage :CD, Bro Dreger XV, Deuit da dañsal, 2019 Position dans l’ouvrage : p. 5-6, chant 1 Note : Appris auprès de Fañch et Michelle Bléjean