Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01414
Titre critique breton : Matezh vrav maner Koadig ar park
Titre critique français : La belle servante du manoir de Koadig ar park
Titre critique anglais : The beautiful maid of the manor of Koadig ar park
Résumé :
Au manoir de Koadig ar park est une belle servante. J’allais la voir, trois jours pour y aller, trois pour la voir.
– « Si vous voulez garder ma fille, faites-lui une maison de lait caillé. »
J’avais beau chercher, je ne trouvais rien…/…
Thèmes : Conseils d’autres personnes, autres conseils
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1912-01-29
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Na ba manér Koed er park…
Langue : Breton
Usage : Danse (Bal)
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 101 [2] [np]
-
Version 1b :
Na ba manér Coèdig er Parc…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-36, chant B 01-04, réf. E 10
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Matèh Koed er park / La servante de Koed er park
Langue : Breton, Traduction en français
Usage : Danse (Bal)
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 79 [2]
Retour à la recherche