Reference: M-01416 Critical Breton title: Ar mor mager ha debrer Critical French title: La mer dévoreuse et nourricière Critical English title: The devouring and nurturing sea Summary:
O mer cruelle, tu manges les hommes, tu manges les navires. Tu prends aux épouses leurs maris, aux enfants leurs pères.
O douce mer, c’est toi qui nous nourris. Quand viendra mon tour de mourir, je veux dire « O mer cruelle, je t’aime ! »
Themes:Shipwrecks, dramas of the sea ; Celebration of seasons, seasonal labours, nature ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade Note:
Littéraire ?
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collect date: Before 1914 Location of collect:Paimboeuf (Pembo, 44)
Version 1:
Chanson de Paimboeuf [O mer, combien tu es cruelle…]