Reference: M-01452 Critical Breton title: Ar pardonioù Critical French title: Les pardons Critical English title: The pardons Summary:
Les pardons sont faits pour adorer les saints, mais les jeunes y vont pour rencontrer leur maîtresse. – « Ne restons pas dans la rue, allons dans la chambre. Que désirez-vous ma maîtresse ? »
Puis je la raccompagne chez elle, je demande alors le consentement de ses parents.
Themes:Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters
Versions
(4 versions,
6 occurrences
)
Collect date: 1957-09 Location of collect:Glomel (Groñvel, 22)
Version 1:
Ar pardoniou
Language: Breton Type: Text Book:Brud, 1957-1976. Position in book: 1958 - n° 5, p. 84, chant n° 9
Collect date: Before 1958 Location of collect:Glomel (Groñvel, 22)