Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01467
Critical Breton title: Teir noz ’zo…
Critical French title: Il y a trois nuits
Critical English title: Three nights ago
Summary:
Depuis trois nuits, je ne puis dormir. J’embrasse mon oreiller en rêvant que c’est ma maîtresse.
Le serpent, près de la rivière, siffle qu’on ne se marie qu’une seule fois.
– « Ma douce, quand pourrai-je aller vous voir avec ces mauvaises langues qui m’en empêchent. »
– « Laissez-les faire, elles se fatigueront avec le temps et nous nous aimerons. »
Themes: Eternal promises ;
Advice from birds ;
Competitor or slander
Versions
(1 version,
8 occurrences
)
- Collector: SAINT-PRIX [Mme]
Collect date: Before 1869
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a:
Teir noz zo…
Language: Breton
Type: Text
Book: Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec
Position in book: Recueil 2 - Cahier 2, f° 87 recto
-
Version 1b:
Fanchik a Jannton
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 92, f° 120 verso-121 verso, chant n° -
View PDF
-
Version 1c:
Karante
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 92, f° 122 verso, chant n° -
View PDF
-
Version 1d:
Karante
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 317-318
View PDF
-
Version 1e:
Fanchik a Jannton
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 315-316
View PDF
-
Version 1f:
Teir noz zo…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix
Position in book: p. 94
-
Version 1g:
Karante
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1997 - Tome 8, p. 154-155
-
Version 1h:
Fanchik a Jannton
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1997 - Tome 8, p. 152-153
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search